Tõlke ekspositsioon (määratlus, näited) Kuidas mõõta?

Mis on tõlke ekspositsioon?

Tõlkepositsioon on määratletud kui valuutakursi kõikumise risk, mis võib põhjustada ettevõtte varade, kohustuste, tulude, aktsiate väärtuse muutusi ja mida tavaliselt leidub rahvusvahelistes ettevõtetes, kuna nende tegevus ja vara põhinevad välisvaluutas. Samal ajal konsolideeritakse tema finantsaruanded siseriiklikus vääringus. Paljud ettevõtted eelistavad selliseid riske maandada parimal võimalikul viisil.

4 Tõlkega kokkupuute mõõtmise meetodid

# 1 - praegune / pikaajaline meetod

Selles meetodis hinnatakse käibevarasid ja -kohustusi valuutakursiga, põhivara ja -kohustisi aga ajaloolise kursi järgi. Kõik kasumiaruannete summad on väärtus, mis põhineb valuutakursil, või mõnel juhul võib kasutada ligikaudset kaalutud keskmist juhul, kui aruandeperioodide jooksul olulisi kõikumisi ei esine.

# 2 - rahaline / mitterahaline meetod

Selles meetodis hinnatakse kõiki bilansis olevaid rahakontosid, näiteks sularaha / pank, tasumisele kuuluvad arved praeguse valuutakursi järgi, ülejäänud bilansis olevad mitterahalised kirjed ja omakapital arvutatakse vastavalt valuutakursile kui konto registreeriti.

# 3 - ajaline meetod

Selles meetodis konverteeritakse bilansis rahalised arveldus- ja pikaajalised arved kehtiva välisvaluutakursi järgi. Lisaks teisendatakse mitterahalised kirjed ajaloolise kursi alusel. Kõik välisriigi tütarettevõtte kontod arvestatakse ümber emaettevõtte omavääringus. Selle meetodi aluseks on asjade tõlkimine viisil, nagu neid kantakse vastavalt ettevõtte senistele raamatutele.

# 4 - praeguse määra meetod

Selle meetodi abil konverteeritakse kõik bilansi kirjed, välja arvatud omakapital, kehtiva vahetuskursi järgi. Kõik kasumiaruande kirjed konverteeritakse nende tekkimise ajal kehtinud vahetuskursiga.

Näited tõlke ekspositsioonist

Ettevõte XYZ on USA ettevõte, millel on Euroopas tütarettevõte. Kuna töövaluuta on Euroopas euro.

# 1 - praegune / pikaajaline meetod

# 2 - rahaline / mitterahaline meetod

# 3 - ajaline meetod: jätkatakse tõlkimist vastavalt eeskirjadele.

# 4 - praeguse määra meetod

Kuidas hallata tõlkega kokkupuudet?

# 1 - bilansihekk

See meetod keskendub bilansis ühes vääringus nomineeritud varade ja kohustuste mittevastavuse kõrvaldamisele.

# 2 - tuletisinstrumendid

Tuletisinstrumentide lepingute kasutamine riskimaandamise eesmärgil võib hõlmata spekuleerimist. Kuid hoolikalt tehes juhib see meetod riski

  1. Vahetustehingud : kahe üksuse vaheline valuutavahetusleping antud perioodi rahavoogude vahetamiseks aitab riske maandada.
  2. Valikud : Valuutaoptsioonid annavad osapoolele õiguse, kuid mitte kohustuse vahetada kindel summa valuutat kindlaksmääratud vahetuskursi alusel.
  3. Forvardid : kaks üksust sõlmivad omavahel tehingu kindla vahetuskursi lepingu tulevikus kindlaksmääratud kuupäeval. Kõik tähtajalised lepingud on kõigis aspektides eelnevalt määratletud, mis haldab vahetuskursi kõikumise riski, kuid hõlmab siiski spekuleerimist.

Erinevused tõlke ekspositsiooni ja tehingu ekspositsiooni vahel

Erinevus Tõlke ekspositsioon Tehingu kokkupuude
Definitsioon Konsolideeritud finantsaruannete aruandlusega seotud risk, mis on tingitud vahetuskursside kõikumisest; Ettevõtte igapäevases tegevuses tekib valuutakursi muutustest tulenev risk, mis mõjutab rahavoogude liikumist.
Piirkond Juriidilised nõuded ja raamatupidamise küsimused; Igapäevaste toimingute juhtimine;
Välismaine sidusettevõte / tütarettevõte See toimub ainult emaettevõtte ja tütarettevõtte või välismaise sidusettevõtte finantsaruannete konsolideerimisel. Emaettevõte ei nõua, et tehingupositsioonil oleks välismaine tütarettevõte.
Kasum või kahjum Tõlkepositsiooni tulemus on tinglik kasum või kahjum. Tehingupositsiooni tulemus on realiseeritud kasum ja kahjum.
Esinemine Aruandeaasta konsolideerimisel majandusaasta iga kvartali lõpuks. See tekib ainult välisvaluutaga seotud tehingute ajal.
Väärtuse mõju Ettevõtte väärtust see ei mõjuta. Kuna see mõjutab otseselt ettevõtte rahavoogusid, muudab see ettevõtte väärtust.
Maks Tõlkepositsioon on kontseptsioon, mitte tegelik mõju ettevõtte väärtusele. Seega ei mõjuta see maksude tasumist ega anna kahjumi korral vahetuskursi kõikumisest tulenevaid eeliseid. Kuna tehingupositsioon mõjutab rahavoogusid, mõjutab see ettevõtte maksemakseid. Pakub hüvitisi vahetuskursi muutustest tingitud kahjude korral

Järeldus

  • Tõlkega kokkupuude on vältimatu ettevõtetele, kes tegutsevad muudes riikides kui nende kodumaa. Tavaliselt on see reguleerivatele asutustele seaduslik nõue; see ei muuda rahavoogusid, vaid muudab ainult konsolideeritud finantsaruannete aruandlust. Tõlge tehakse aruandluse ajal, mitte realiseerimise ajal, ainult tulemuseks on mõtteline kasum ja kahjum.
  • Tõlkepositsioon kujutab endast ohtu ettenägematute arvude esitamisel finantsaruannetes aktsionäride ees, mis võib põhjustada ettevõtte juhtkonnale küsimusi. Mitu korda tekivad sellised stsenaariumid valuutakursi kõikumise tõttu ja peetakse normaalseks.
  • Ettevõttel, kes üritab leevendada tõlkepositsiooni, on riskide maandamise ja arvudele minimeerimise kaudu mitmesuguseid mõõtmisi. Investorite usalduse säilitamiseks ja juriidiliste probleemide vältimiseks peab ettevõte sellistest riskipositsioonidest nii aru andma, haldama kui ka esitama.

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found